Post-Editing & Analysis
Chilin’s linguistic expertise and large databases enhance accuracy and efficiency in Chinese-English processing for language researchers, product developers and technical translators.
Unique bilingual
Chinese-English databases
The additional application of intelligent tools facilitates
Chinese-English processing in diverse domains
Hello Casino
PatentLex –
Post-Editing Application
- Based on 1,000,000 bilingual technical terms
- Innovative text scanning and highlighting to handle difficult terms in translation
- Useful multiple translation options for ambiguous terms
- Reliable frequency analysis to clarify ambiguities
- Authentic example sentences to resolve confusion
LiVaC -
Pan-Chinese Synchronous Corpus
- Ideal tool for language researchers
- Useful 7 billion+ character database from printed news media over 20 years
- Good coverage of Beijing, Hong Kong, Macau, Shanghai, Singapore and Taipei
- Insightful revelations on Chinese socio-cultural and linguistic developments since 1995